Artigo de relações públicas / informação
Este site (doravante denominado "este site") utiliza tecnologias como cookies e tags com o objetivo de melhorar a utilização deste site pelos clientes, publicidade com base no histórico de acesso, apreensão do estado de uso deste site, etc. . Ao clicar no botão "Concordo" ou neste site, está a consentir a utilização de cookies para os fins acima referidos e a partilhar os seus dados com os nossos parceiros e contratantes.Em relação ao manuseio de informações pessoaisPolítica de Privacidade da Associação de Promoção Cultural de Ota WardPor favor, consulte.
Artigo de relações públicas / informação
Emitido em 2024º de abril de 7
O Artigo Informativo sobre Artes Culturais de Ota Ward "ART bee HIVE" é um documento informativo trimestral que contém informações sobre a cultura e as artes locais, publicado recentemente pela Associação de Promoção Cultural de Ota Ward desde o outono de 2019.
"BEE HIVE" significa uma colmeia.
Juntamente com o repórter da ala "Mitsubachi Corps" reunido por recrutamento aberto, coletaremos informações artísticas e as entregaremos a todos!
Em "+ bee!", Publicaremos informações que não puderam ser introduzidas no papel.
Pessoa artística: Satoru Aoyama + abelha!
Local de arte: Atelier Hirari + abelha!
Atenção futura EVENTO + abelha!
O artista Satoru Aoyama tem um ateliê em Shimomaruko e participa ativamente de eventos de arte no distrito de Ota. Apresento meus trabalhos utilizando um método único de bordado em máquina de costura industrial. Perguntamos ao Sr. Aoyama, cujo trabalho se concentra na natureza mutável dos seres humanos e no trabalho devido à mecanização, sobre sua arte.
Aoyama-san com sua máquina de costura favorita em seu ateliê
Por favor, conte-nos sobre seu encontro com a arte.
“Meu avô era pintor da Exposição Nika. Meu primeiro encontro com a arte foi quando quando criança era levado a exposições e observava meu avô desenhar. Tive contato com a chamada arte contemporânea. Só quando entrei na universidade. que entrei no Goldsmiths College, Universidade de Londres, durante a era YBA (Young British Artist), Londres na década de 90 foi minha primeira experiência com arte contemporânea.
O que fez você escolher estudar arte têxtil?
``Eu queria estudar no departamento de artes plásticas, mas não consegui porque estava lotado (risos).Quando entrei no departamento de artes têxteis, foi completamente diferente do que eu esperava.Eu queria estudar design têxtil como nas escolas japonesas. Não era um lugar para aprender. Praticar belas artes com têxteis. Na história da arte dominada por homens, ela se conectou com o movimento feminista* e entrou no mundo da arte usando as técnicas que havia cultivado em casa. não sabia que era o departamento que procurava, mas só quando entrei é que percebi."
Por que você escolheu o bordado em máquina de costura industrial como método de expressão?
``Ao entrar no departamento de arte têxtil, você experimentará todas as técnicas relacionadas ao bordado à mão, bordado à máquina, serigrafia, tricô, tecelagem, tapeçaria, etc. colegas de classe são mulheres.Devido à natureza do departamento, só há alunas, então tudo o que um homem faz tem seu próprio significado.Para mim, foi fácil me perguntar qual era o significado.''
“Notícias do nada (Dia do Trabalho)” (2019) Foto: Kei Miyajima ©AOYAMA Satoru Cortesia da Mizuma Art Gallery
Sr. Aoyama, poderia falar sobre o seu tema da relação entre trabalho e arte?
``Acho que o trabalho é uma das linguagens que as máquinas de costura têm em primeiro lugar.As máquinas de costura são ferramentas de trabalho.Além do mais, historicamente têm sido ferramentas para o trabalho das mulheres.O curso também foi sobre feminismo. Ao estudar o movimento Arts and Crafts britânico,* numa época em que a era estava a mudar do trabalho manual para as máquinas, trabalho surge inevitavelmente como uma palavra-chave.
Esse tem sido um tema desde o início de suas atividades?
“Defini pela primeira vez o trabalho como um conceito há mais de 10 anos. Naquela altura, foi por volta da época do Choque do Lehman*. Todos à minha volta começavam a dizer: “O fim do capitalismo chegou”. Antes disso, havia uma espécie de bolha artística. O pessoal de TI comprava muita arte. Agora que esses colecionadores não estão mais interessados, sinto uma sensação de crise."
“Uma pessoa racional e com sensibilidade para a arte deixaria de usar máquinas” (2023) Bordado em poliéster
Existe costura manual, existem máquinas de costura manuais, existem máquinas de costura elétricas e existem máquinas de costura computadorizadas. Acho que a máquina de costura é uma ferramenta muito interessante, pois a linha entre a máquina e o trabalho manual muda com o tempo.
"Isso mesmo. Um dos meus últimos trabalhos é um bordado direto de um livro de bolso escrito por William Morris, que liderou o movimento Arts and Crafts. Quando você abre uma página com post-its colados, as linhas ficam gravadas com linha fosforescente . É um livro que leio desde que era estudante, ou melhor, me refiro a ele de vez em quando. Ele diz: “Uma pessoa racional que aprecia arte não usará máquinas”. o movimento Arts and Crafts foi um renascimento do artesanato como uma crítica à crescente mecanização do capitalismo. Para Morris, o movimento Arts and Crafts foi um elo entre o artesanato e os movimentos sociais. Por outro lado, como disse McLuhan*, “Anterior. a tecnologia vira arte.''Hoje em dia, até os bordados antigos à máquina de costura feitos à mão podem ser vistos como um belo trabalho.
O trabalho mecânico que Morris viu não era mais trabalho mecânico.
``Apesar de tudo isso, o significado do bordado à mão permanece o mesmo.A beleza do trabalho manual humano é a própria humanidade e chega ao ponto em que é como a própria beleza.O que é interessante nas máquinas de costura são suas contradições e significados. A máquina de costura, que uso desde estudante, é muito importante para mim, e usar máquinas antigas sempre gera críticas às novas tecnologias, por isso escolhi a máquina de costura.”
Quantos anos tem a máquina de costura que você usa atualmente?
"Esta é uma máquina de costura industrial que remonta à década de 1950. No entanto, mesmo esta máquina de costura é uma ferramenta que desaparecerá em breve. Esta máquina de costura é uma máquina de costura giratória horizontal*. Quando você a aperta na mão, você pode desenhar linhas grossas em zigue-zague. Porém, também existem artesãos que conseguem fazer isso. Essa máquina de costura não está mais em produção e agora tudo está digitalizado, então me pergunto se uma máquina de costura computadorizada pode fazer o que esta máquina de costura. posso fazer. Acho que não é apenas uma crítica ao capitalismo, mas uma ferramenta que pode levar à crítica."
Qual é a diferença entre crítica e crítica?
"A crítica cria divisão. A crítica é diferente. A arte é uma linguagem diferente das palavras. Através da linguagem diferente da arte, pessoas com valores diferentes deveriam ser capazes de se comunicar umas com as outras. É um pouco romântico demais. No entanto, acredito que isso a arte tem um papel e uma função que pode dissolver divisões em vez de criá-las. Há apenas uma entrada. Acho que obras que têm apenas uma entrada são chatas.
“A bunda do Sr. N” (2023)
Durante a pandemia do coronavírus, você apresenta trabalhos com camisas e jaquetas que podem ser usadas como telas. O que você acha da relação entre vida e arte?
"Shimomaruko é uma área com muitas pequenas fábricas. A área ao redor deste ateliê também é uma pequena fábrica. Nos fundos havia uma fábrica familiar que estava no mercado há 30 anos, fabricando peças de ar condicionado. O desempenho do negócio deteriorou-se devido ao coronavírus, e naquela época o pai faleceu, o filho assumiu a empresa, mas a fábrica fechou e desapareceu. Havia uma placa colada no fundo da obra anunciando que a fábrica havia falido. criado a partir de uma bituca de cigarro encontrada em frente à entrada de uma fábrica. Este trabalho é baseado nos cigarros que o dono da fábrica provavelmente fumou.
Parece que uma peça da vida cotidiana foi transformada em uma obra de arte.
"Durante a pandemia do coronavírus, eu costumava conversar com os operários sobre como o trabalho tem sido árduo ultimamente. Todas aquelas pessoas desapareceram repentinamente. Todas as máquinas e equipamentos foram deixados para trás. Tenho feito arte baseada no tema, mas em de certa forma, era apenas um conceito. Para ser honesto, eu estava me perguntando se conseguiria conectar isso à minha própria vida, os problemas da vida e do trabalho se tornaram meus próprios problemas. Essa bituca de cigarro, por assim dizer.outrosIsso não é lamentável? Há um certo sentimento de culpa em transformar os infortúnios alheios em obra. Sim, isso pode acontecer comigo e está acontecendo em todo o Japão agora. Se eu estivesse em posição de criar uma obra de arte, com certeza a transformaria em uma obra de arte. ”
“Rose” (2023) Foto: Kei Miyajima ©AOYAMA Satoru Cortesia da Mizuma Art Gallery
Por favor, fale sobre a conexão entre senso estético e ideologia.
“Acho que William Morris é um artista que mostrou que o senso estético e os movimentos sociais estão conectados. Existe uma tendência agora de que a arte não precisa ser bonita, mas ainda acho que é bom ter algo bonito que não tenho. significa beber, mas há valor tanto nas coisas bonitas quanto nas não tão bonitas. Por exemplo, meus trabalhos com tabaco não tocam necessariamente na beleza, mas em certo sentido são estéticos como meus trabalhos com rosas. Em 2011, fiz um. flor rosa simples, principalmente no ano do terremoto Artistas que criam obras baseadas na estética diziam isso, o que me deixou um pouco desconfortável.Para ser positivo, o papel da arte não é apenas para este momento, mas talvez para. Daqui a 100 anos, acho que será diferente."
Na verdade, fazemos novas descobertas quando temos contato com a arte de 100 ou 1000 anos atrás.
``Vozes negativas sobre arte estavam se espalhando, e todo mundo dizia coisas assim, então decidi criar um trabalho que fosse apenas sobre estética, e deixar um trabalho que fosse apenas sobre estética naquele ano. Esta é uma série que comecei a fazer. há muito tempo, mas quando olho para trás, em 2011 fiz apenas 6 peças, com a intenção de focar apenas nas rosas. Se as rosas eram trabalhos baseados na estética, então as peças de tabaco É o oposto. sujeira, é algo que vai desaparecer, é lixo, acho que há uma série de coisas que tocam essas duas coisas."
Visualização da instalação (“Dedicated to Nameless Embroiders” (2015) Mizuma Art Gallery) Foto: Kei Miyajima ©AOYAMA Satoru Cortesia de Mizuma Art Gallery
Há uma parte da arte contemporânea que deve garantir a sua qualidade ideológica.
``Por exemplo, quando faço bordado, as pessoas se perguntam: ``Por que é bordado?'' O ``porquê'' e o ``significado'' disso refletem para mim. O que digo aos jovens que querem se tornar artistas é: O que é importante é o seu próprio conceito, não o chamado conceito capitalizado.É a chamada motivação.Por que você está fazendo isso?Acho que é grande a motivação para ir. a motivação está sendo testada."
“Para manter essa motivação é fundamental entrar em contacto com diversas filosofias e ideias, bem como com questões sociais. Ainda não cheguei nem na metade do caminho. Para me manter atualizado e motivado durante minha longa vida como artista, tenho que manter os ouvidos abertos, ler livros, passear pela cidade e ver o que está acontecendo (risos).
*YBA (Jovens Artistas Britânicos): Termo geral para artistas que ganharam destaque no Reino Unido na década de 1990. Foi retirado de uma exposição de mesmo nome realizada na Saatchi Gallery, em Londres, em 1992.
*Damien Hirst: Artista contemporâneo nascido na Inglaterra em 1965. Ele é conhecido por suas obras que dão um sentido à vida na morte, incluindo “A Impossibilidade Física da Morte nas Mentes dos Vivos” (1991), em que um tubarão é embebido em formalina em um enorme aquário. Em 1995, ele ganhou o Prêmio Turner.
*Movimento feminista: Um movimento social que visa libertar as pessoas de todas as formas de discriminação sexual com base nas ideias de libertação das mulheres.
*Movimento de Artes e Ofícios: Um movimento de design britânico do século XIX liderado por William Morris. Eles resistiram à civilização mecânica que se seguiu à revolução industrial, defenderam o renascimento do artesanato, os aspectos sociais e práticos do artesanato e defenderam a unificação da vida e da arte.
*Choque Lehman: Fenômeno que começou com a falência do banco de investimento americano Lehman Brothers em 2008 de setembro de 9, que levou a uma crise financeira global e à recessão.
*William Morris: Nasceu em 1834, morreu em 1896. Designer têxtil britânico do século XIX, poeta, escritor de fantasia e ativista socialista. Líder do movimento Arts and Crafts. Ele é chamado de “pai do design moderno”. Suas principais publicações incluem ``Arte Popular'', ``Utopia Newsletter'' e ``Florestas Além do Mundo''.
*McLuhan: Nasceu em 1911, morreu em 1980. Crítico da civilização e teórico da mídia do Canadá. Suas principais publicações incluem “The Machine Bride: Folklore of Industrial Society”, “Gatenberg's Galaxy” e “The Principle of Human Augmentation: Understanding the Media”.
*Máquina de costura horizontal: A agulha se move para a esquerda e para a direita, bordando letras e desenhos diretamente no tecido. Não há calcador para prender o tecido e não há função para alimentar o tecido costurado. Ao pisar no pedal para ajustar a velocidade de movimento da agulha, pressione a alavanca com o joelho do pé direito para mover a agulha lateralmente e criar a largura esquerda e direita.
Nasceu em Tóquio em 1973. Formou-se no Goldsmiths College, Universidade de Londres, Departamento de Têxteis em 1998. Em 2001, obteve o título de mestre em artes plásticas pelo Art Institute of Chicago. Atualmente baseado em Ota Ward, Tóquio. As principais exposições dos últimos anos incluem "Unfolding: Fabric of Our Life" (Center for Heritage Arts & Textile, Hong Kong) em 2019 e "Dress Code? - The Wearer's Game" (Tokyo Opera City Gallery) em 2020. Existe.
Satoru Aoyama
Caminhe por 8 minutos pelos trilhos da Estação Unoki na Linha Tokyu Tamagawa em direção a Numabe e você verá uma escada coberta por uma treliça de madeira. O segundo andar acima é o Atelier Hirari, inaugurado em 2. Conversamos com o proprietário, Hitomi Tsuchiya.
Entrada repleta do calor da madeira
A lâmpada LED do proprietário e proprietário Tsuchiya, que foi selecionado como um dos ``100 Artesãos de Ota''
Por favor, conte-nos como você começou.
``Eu adoro música desde criança e, quando morei em Yokohama, trabalhei como voluntário durante cinco anos em um concerto com foco em música clássica realizado no Museu Memorial de Okurayama. Durante 5 anos, planejei e realizei concertos. quatro vezes por ano na primavera, verão, outono e inverno com cinco amigos amantes da música. Em 5, mudei-me para cá como minha casa e local de trabalho, e naquele ano fiz amizade com o violinista Yukiji Morishita* e realizei um concerto privado aqui. com a pianista Yoko Kawabata*. O som era melhor do que eu esperava e imediatamente soube que queria continuar realizando concertos em salão."
Por favor, diga-me a origem do nome da loja.
``É um pouco feminino, mas criei o nome ``Hirari'' com o pensamento: ``Espero que um dia algo maravilhoso e divertido venha até mim.'' Akamatsu, um vibrafonista com quem tenho Toshihiro* sugeriu: ``Talvez devêssemos adicionar um ateliê a ele e torná-lo Atelier Hirari'', então se tornou ``Atelier Hirari''.
Você poderia nos contar sobre o conceito da loja?
"Queremos tornar a música mais acessível. Queremos aumentar o número de fãs de música. Estamos trabalhando para realizar shows que clientes, artistas e funcionários possam desfrutar juntos. Também realizamos exposições e eventos. Quero que seja um lugar que enriquece o coração das pessoas e traz sorrisos aos seus rostos."
Uma sensação de realismo única em concertos de salão: Sho Murai, violoncelo, German Kitkin, piano (2024)
Exposição de Pintura Junko Kariya (2019)
Exposição de tingimento de padrões Ikuko Ishida (2017)
Por favor, conte-nos sobre os gêneros que você lida.
``Realizamos uma grande variedade de concertos, incluindo música clássica, jazz e música folclórica. No passado, também realizamos peças de leitura. As exposições incluem pinturas, cerâmicas, tinturaria, vidro, têxteis, etc. uma série também faço uma refeição completa com música e culinária francesa para apenas 20 pessoas. Também faço algo um pouco mais inusitado: culinária kaiseki e música, para poder ser flexível.
É basicamente algo em que Tsuchiya está interessado e com o qual concorda?
``Isso mesmo. Além disso, tive sorte e encontrei algo na hora certa. Eu realmente não tenho a atitude de sair do meu caminho para encontrar algo, e me pego pensando: ``Uau, que coisa. coisa maravilhosa que vou encontrar.''”
Isso tem a ver com o que estamos falando agora, mas quais são os métodos e critérios de seleção de escritores e artistas?
``Por exemplo, no caso da música, a melhor coisa é ouvir a performance de alguém em um show e eu mesmo ficar animado. Tenho certeza que você ficará surpreso. Há muitos artistas diferentes, e alguns deles estão. confortável com o grande palco, mas não tão próximo do público. Quando se trata de exposições de obras de artistas, é só uma questão de sorte. Depois disso, escolho obras que combinem com o espaço."
Como você encontra shows e exposições para ir?
``Minha força física está diminuindo a cada ano, então vou a menos shows. Os concertos de jazz acontecem muito tarde da noite. No entanto, quando conheço um artista, acabo tendo um relacionamento de longo prazo com ele por 20 a 30 anos. anos.'' Além disso, grandes artistas trazem grandes co-estrelas com eles. Meu problema atual é que gostaria que essa pessoa aparecesse, mas minha agenda está lotada e tenho que fazer isso no próximo ano.
Ouvi dizer que vocês tomam chá com os artistas depois do show. Por favor, conte-nos sobre isso.
``Quando há um grande número de clientes, levantamo-nos, mas na hora de relaxar convidamos você a sentar-se à mesa, saborear um chá e lanches simples e conviver com os artistas. É difícil conhecer alguém de perto. , especialmente quando se trata de conversar com eles. Todos ficam muito felizes."
Qual é a reação dos artistas?
``Não temos sala de espera, então temos pessoas esperando na sala de cima. Pessoas que já apareceram muitas vezes dizem que é como voltar para a casa de um parente. Algumas pessoas até tiraram uma soneca Houve um tempo. quando um baixista que estava se apresentando em nossa companhia pela primeira vez encontrou outro artista descendo do andar superior na entrada e ficou tão surpreso que disse: “Ei, você mora aqui”. Aparentemente, as pessoas me entenderam mal. porque eu estava tão relaxado (risos).
Quem são seus clientes?
"No início eram principalmente meus amigos e conhecidos. Não tínhamos nem site, então o boca a boca se espalhou. Começamos há 22 anos, então os clientes que já vêm há algum tempo são de uma região relativamente faixa etária jovem. Pessoas que estavam na casa dos 60 anos agora estão na casa dos 80. Fiz um hiato de três anos devido à pandemia do coronavírus, mas isso me deu uma oportunidade e, de certa forma, estou atualmente em uma situação difícil. período de transição. Mais e mais pessoas dizem que viram o pôster no Parque Seseragi.
Ainda há muitas pessoas na área?
``Antes, havia surpreendentemente poucas pessoas em Unoki. Na verdade, havia mais em Denenchofu, Honmachi, Kugahara, Mt. Ontake e Shimomaruko. para subir. No entanto, o número de corvos-marinhos tem aumentado gradativamente e estamos recebendo ligações de pessoas que os viram de passagem, então as coisas estão indo na direção certa.
Há muitas pessoas de longe?
``Muitas vezes temos fãs dos artistas. Eles são muito entusiasmados e vêm de lugares tão distantes quanto Kansai e Kyushu. Para clientes e fãs locais, o ``Atelier Hirari'' permite que eles estejam próximos dos artistas. acontece, então estou muito impressionado."
Exposição especial “Cidade Antiga”
Por favor, conte-nos sobre seus desenvolvimentos e perspectivas futuras.
``Não sei até onde podemos ir, mas antes de tudo, quero continuar realizando shows por muito tempo. Além disso, haverá hora do chá, então espero que mais jovens venham e que isso se torne um lugar onde pessoas de várias gerações podem interagir, acho ótimo. Quando um artista que fez uma exposição individual aqui veio para um show, ele disse: ``O Atelier Hirari é como um poleiro.'' Essas palavras são meu precioso tesouro.”
Qual é o charme de Unoki?
``Unoki ainda tem uma atmosfera muito descontraída e acho que é uma cidade fácil de se viver.Você pode desfrutar da natureza em todas as estações, como os parques ao redor do Rio Tamagawa e do Parque Seseragi.Embora a população esteja aumentando, há não há muito barulho. '' Eu não acho que haja.
Por fim, deixe uma mensagem aos nossos leitores.
``Quero que o número de fãs de música aumente ao ouvir apresentações de música ao vivo. Conhecer suas obras favoritas em exposições e exibi-las e usá-las em sua vida diária enriquecerá sua vida.Gosto, ficaria feliz se você pudesse compartilhar isso, gaste. passe um tempo com um sorriso, sinta calor em seu coração e espalhe esse calor para seus amigos, familiares e sociedade.
*Salão Memorial Okurayama da cidade de Yokohama: Fundado em 1882 (Showa 1971) por Kunihiko Okura (1932-7), um empresário que mais tarde serviu como presidente da Universidade de Toyo, como edifício principal do Instituto de Pesquisa da Cultura Espiritual de Okura. Em 1984, renasceu como Salão Memorial Okurayama da cidade de Yokohama e, em 59, foi designado como propriedade cultural tangível pela cidade de Yokohama.
*Yukiji Morishita: violista japonês. Atualmente principal concertino solo da Orquestra Sinfônica de Osaka. Ele também atuou na música de câmara. Desde 2013, ele é professor especialmente nomeado na Osaka College of Music.
*Yoko Kawabata: pianista japonesa. Até 1994, deu aulas de música para crianças na Toho Gakuen. No exterior, participou de seminários musicais em Nice e Salzburgo, e se apresentou em concertos comemorativos. Em 1997, atuou ativamente em um festival de arte em Sevilha, Espanha.
*Toshihiro Akamatsu: vibrafonista japonês. Formou-se na Berklee College of Music em 1989. Após retornar ao Japão, tocou em bandas como Hideo Ichikawa, Yoshio Suzuki e Terumasa Hino, e também se apresentou com sua própria banda em festivais de jazz, TV e rádios por todo o país. Seu trabalho de 2003, "Still on the air" (TBM), foi indicado para o Jazz Disc Award Japan Jazz Award do Swing Journal.
Um espaço relaxante que parece uma sala comum
Dupla de Naoki Kita e Kyoko Kuroda
Satoshi Kitamura e Naoki Kita
ク ラ シ ッ ク
Para mais detalhes, consulte a página inicial do "Atelier Hirari".
Apresentando os eventos de arte da primavera e os pontos de arte apresentados nesta edição.Por que você não sai um pouco em busca de arte, sem falar no bairro?
Verifique cada contato para obter as informações mais recentes.
Data e hora | Sábado, 7 de outubro a domingo, 6 de novembro Das 12h às 00h. |
---|---|
場所 | GALERIA futari (Edifício Satatsu, 1-6-26 Tamagawa, Ota-ku, Tóquio) |
料 金 | Entrada gratuita |
Estrelando / Consulta |
GALERIA futari |
"Rodeado de flores"
Data e hora |
7 de julho (segunda-feira) a 8 de setembro (quarta-feira) |
---|---|
場所 | Edifício Granduo Kamata Oeste 5º andar Loja MUJI Granduo Kamata (7-68-1 Nishi Kamata, Ota-ku, Tóquio) |
料 金 | Entrada gratuita |
Organizador / Inquérito |
Estúdio Zuga Co., Ltd., OFICINA NOCONOCO |
Peça musical “Anne of Green Gables” Ota Civic Plaza Large Hall (apresentada em 2019.8.24 de agosto de XNUMX)
Data e hora |
XNUM X Mês X NUM X Dia |
---|---|
場所 | Haneda Airport Garden, grande foyer do 1º andar “Palco Noh” (2-7-1 Aeroporto de Haneda, Ota-ku, Tóquio) |
料 金 | Entrada gratuita |
Organizador / Inquérito |
EXPRESSÃO Associação Geral Incorporada |
Copatrocinado |
Associação de Turismo de Daejeon |
Patrocínio |
Ota Ward, Turismo Canadá |
Data e hora |
Sábado, 8 de agosto a segunda-feira, 10 de setembro |
---|---|
場所 | Arte/casa vazia duas pessoas (3-10-17 Kamata, Ota-ku, Tóquio) |
料 金 | Entrada Gratuita *Aplicam-se taxas apenas para o Manga Café |
Organizador / Inquérito |
Arte/casa vazia duas pessoas |
Data e hora | 8 de maio (sexta-feira) - 30 de maio (domingo) |
---|---|
場所 | Templo Ikegami Honmonji/Palco especial ao ar livre (1-1-1 Ikegami, Ota-ku, Tóquio) |
Organizador / Inquérito | J-WAVE, Nippon Broadcasting System, Hot Stuff Promotion 050-5211-6077 (Dias de semana 12:00-18:00) |
Data e hora |
Sábado, 8 de agosto, Domingo, 31º de setembro |
---|---|
場所 | Ota Ward Hall / Aplico Large Hall (5-37-3 Kamata, Ota-ku, Tóquio) |
料 金 |
Todos os assentos reservados (impostos incluídos) Assentos S 10,000 ienes, assentos A 8,000 ienes, assentos B 5,000 ienes, menores de 25 anos (somente assentos A e B) 3,000 ienes |
Aparência |
Masaaki Shibata (maestro), Mitomo Takagishi (diretor) |
Organizador / Inquérito | (Fundação de interesse público) Associação de Promoção Cultural de Ota Ward 03-3750-1555 (10h00-19h00) |
Data e hora |
XNUM X Mês X NUM X Dia |
---|---|
場所 | Atelier Hirari (3-4-15 Unoki, Ota-ku, Tóquio) |
料 金 |
3,500 円 |
Aparência |
Naoki Kita (violino), Satoshi Kitamura (bandônio) |
Organizador / Inquérito |
Atelier Hirari |
Seção de Relações Públicas e Audiência Pública, Divisão de Promoção Cultural e Artística, Associação de Promoção Cultural Ota Ward