Artigo de relações públicas / informação
Este site (doravante denominado "este site") utiliza tecnologias como cookies e tags com o objetivo de melhorar a utilização deste site pelos clientes, publicidade com base no histórico de acesso, apreensão do estado de uso deste site, etc. . Ao clicar no botão "Concordo" ou neste site, está a consentir a utilização de cookies para os fins acima referidos e a partilhar os seus dados com os nossos parceiros e contratantes.Em relação ao manuseio de informações pessoaisPolítica de Privacidade da Associação de Promoção Cultural de Ota WardPor favor, consulte.
Artigo de relações públicas / informação
Emitido em 2022º de abril de 10
O Artigo Informativo sobre Artes Culturais de Ota Ward "ART bee HIVE" é um documento informativo trimestral que contém informações sobre a cultura e as artes locais, publicado recentemente pela Associação de Promoção Cultural de Ota Ward desde o outono de 2019.
"BEE HIVE" significa uma colmeia.
Juntamente com o repórter da ala "Mitsubachi Corps" reunido por recrutamento aberto, coletaremos informações artísticas e as entregaremos a todos!
Em "+ bee!", Publicaremos informações que não puderam ser introduzidas no papel.
Pessoas artísticas: pianista de jazz Jacob Kohler + abelha!
Pessoas Artísticas: "Art/Two Vacant Houses" Gallerista Sentaro Miki + bee!
Atenção futura EVENTO + abelha!
Jacob Kohler, um pianista de jazz baseado em Kamata desde que chegou ao Japão. Lançou mais de 20 CDs e ganhou o "Piano King Final" no popular programa de TV "Kanjani no Shibari∞".Nos últimos anos, ele se tornou popular no YouTube como pianista de rua*.
Ⓒ KAZNIKI
Por favor, conte-nos sobre seu encontro com o Japão.
"Eu estava fazendo jazz eletrônico na América com o vocalista japonês Koppe Hasegawa, e estávamos fazendo uma turnê ao vivo. Vim ao Japão pela primeira vez em 2003. Fiquei no Japão por cerca de meio ano, duas vezes por cerca de três meses. naquela época, eu estava baseado em Kamata. Para mim, Kamata foi minha primeira vez no Japão (risos).”
Qual foi a sua impressão da cena do jazz japonês?
"O que me surpreendeu foi quantos clubes de jazz existem. Há muitos músicos de jazz, e há cafés especializados em ouvir jazz. Não.
Voltei ao Japão em 2009, mas no começo só conhecia duas pessoas como o Sr. Koppe.Então fui a várias sessões de jazz e criei uma rede.O Japão está cheio de grandes músicos.Qualquer instrumento, guitarra ou baixo.E há o swing jazz, o jazz de vanguarda, o funk jazz.Qualquer estilo. "
Eu nunca fico sem pessoas para fazer sessões (risos).
"Sim (risos). Depois de cerca de meio ano, comecei a receber ligações para várias coisas. Fiz turnês com muitas bandas. Tornou-se popular e comecei a conseguir mais trabalho aos poucos. No entanto, não me sentia poderia ganhar a vida. Graças ao YouTube, o número de fãs aumentou gradualmente. Começou cerca de 10 anos atrás, mas nos últimos cinco anos, mais ou menos, realmente explodiu. Eu sinto que sim."
Quando você começou a tocar piano de rua?
“Fiquei sabendo disso no YouTube no outono de 2019. As pessoas que não costumam ouvir música ouviram em vários lugares e achei interessante. Naquela época, um amigo meu, Yomi*, pianista , fez um dueto* no Edifício do Governo Metropolitano de Tóquio*. Fui convidado para tocar. Esse foi meu primeiro piano de rua.”
Qual é o apelo dos pianos de rua?
"Nos concertos nas salas, o público conhece-me e apoia-me. No piano de rua, há muita gente que não me conhece, e há outros pianistas. E só consigo tocar cinco minutos. Não sei se o o público vai gostar. Eu sinto a pressão toda vez. Mas a tensão é excitante e interessante.
O piano de rua é, em certo sentido, o novo clube de jazz.Não sei o que fazer ou o que vai acontecer.Tentar colaborar juntos, é um pouco como uma sessão de jazz.O estilo é diferente, mas acho que a atmosfera e o método são semelhantes. ”
Jacob Kohler Street Live (Kamata East Exit Delicious Road Plan "Delicious Harvest Festival 2019")
Fornecido por: (uma empresa) Kamata saída leste delicioso plano de estrada
Você também fez covers de muitas músicas japonesas.Você poderia nos contar sobre o apelo da música japonesa?
“Em comparação com a música pop americana, a melodia é mais complexa e há mais acordes. A progressão é bem jazzística, e há modulações e nitidez, então acho que é adequado para piano. As músicas de 3 têm muito desenvolvimento do começo ao fim, então vale a pena organizar. Eu também gosto de músicas de Gen Hoshino, YOASOBI, Kenshi Yonezu e King Gnu."
Qual foi a primeira música japonesa que você escolheu?
“Quando abri uma aula de piano em Yokohama em 2009, um aluno disse que queria tocar o tema de Lupin XNUMXº, então foi legal conferir a música. Mas quando toquei o tema de Lupin XNUMXº, todos responderam. muito bem. Esse foi meu primeiro arranjo para piano. Antes disso, eu tinha tocado em uma banda toda a minha vida, e na verdade eu não estava interessado em piano solo. (risos)."
Você poderia nos contar sobre o charme de Kamata?
“Como Kamata foi a primeira cidade em que morei quando vim para o Japão, pensei que Kamata era normal no Japão. Depois disso, fiz turnês por todo o Japão e aprendi que Kamata era especial (risos). A cidade de Kamata é uma combinação estranha .Tem partes do centro, partes modernas. Tem crianças pequenas, tem gente idosa. Tem coisas meio suspeitas, e gente do mundo todo. É uma cidade divertida, tem de tudo (risos)."
Por favor, conte-nos sobre suas atividades futuras.
“Nos últimos dois anos, quase todos os shows foram cancelados devido à pandemia de coronavírus, mas voltaram este ano. Na cidade que visitei, toco pianos de rua e apresentações ao ar livre. lagos. É divertido pensar em onde brincar ao ar livre nesta cidade. Filmamos e colocamos no YouTube.”
E fora dos shows?
"Gostaria de lançar um CD com todas as músicas originais. Até agora, fiz arranjos de músicas de outras pessoas. Meio a meio. Acho que vou continuar fazendo os arranjos, mas da próxima vez quero me expressar 100%. Quero lançar um CD 100% Jacob."
Há algo que você gostaria de experimentar na cidade de Kamata?
"Recentemente, fiz um piano interessante. Um afinador conhecido meu fez isso para mim. Anexei um bumbo a um pequeno piano vertical e pintei-o de amarelo. Usei esse piano para tocar na rua na praça em frente ao saída oeste da estação Kamata. Eu gostaria de fazer um evento de piano (risos)."
*Pianos de rua: Pianos instalados em locais públicos como cidades, estações de trem e aeroportos e que qualquer pessoa pode tocar livremente.
*Yomii: Pianista, Compositor, Embaixador do Torneio Taiko no Tatsujin, YouTuber. A música que ele compôs pela primeira vez aos 15 anos foi adotada no "Taiko no Tatsujin National Contest Theme Song Competition", tornando-o o mais jovem vencedor de todos os tempos.Aos 19 anos, ele foi selecionado como intérprete técnico da mais recente tecnologia da YAMAHA "sistema de conjunto de inteligência artificial", fazendo uso de sua habilidade de arranjo improvisado. Quatro anos depois, ele foi nomeado professor/consultor de IA para o sistema.
*Piano Memorial do Governo Metropolitano de Tóquio: Em 2019 de abril de 4 (segunda-feira), um piano projetado e supervisionado pelo artista Yayoi Kusama foi instalado em conjunto com a reabertura do Observatório Sul do Governo Metropolitano de Tóquio.
Ⓒ KAZNIKI
Nasceu no Arizona, EUA, em 1980. Começou a trabalhar como músico profissional aos 14 anos, como instrutor de piano aos 16 anos e, posteriormente, como pianista de jazz.Graduado pelo Departamento de Jazz da Arizona State University. O número total de assinantes do canal do YouTube é superior a 2 (em agosto de 54).
YouTube (Jacob Koller/The Mad Arranger)
Uma casa muito comum em uma área residencial de Kamata, que é a galeria "Art / Vacant House Two" inaugurada em julho de 2020. O espaço expositivo é composto por uma sala e cozinha de estilo ocidental com pavimento no 7º piso, uma sala de estilo japonês e um armário no 1º piso, e ainda uma zona de secagem de roupa.
"Eu vim de uma pequena ilha" de Kurushima Saki (esquerda) e "Estou agora em processo de demolição" (direita) exibidos na sala de estilo japonês no 2º andar.
Ⓒ KAZNIKI
Por favor, conte-nos como você começou a galeria.
“Eu queria criar um ponto de contato com pessoas que normalmente não têm a oportunidade de entrar em contato com a arte. Eu queria fazer isso, porque são muitos artistas, são várias personalidades, e eu queria poder ver e entender que cada pessoa é diferente.
O objetivo é engrossar as camadas da arte japonesa.Por exemplo, no caso da comédia, há muitas apresentações teatrais ao vivo para jovens comediantes.Ao fazer várias coisas lá, você pode expandir o leque de coisas que pode fazer e, ao mesmo tempo, pode verificar a resposta.Você também pode construir relacionamentos de longo prazo com seus clientes.Da mesma forma, no mundo da arte, achei necessário ter um lugar onde os artistas pudessem receber reações dos clientes e construir relacionamentos contínuos.Este espaço torna isso possível.Vender seu trabalho significa que você tem um relacionamento com a arte fazendo com que as pessoas comprem seu trabalho. "
Qual é a origem do nome da galeria?
"No começo era muito simples一 人Duas pessoasのDuas pessoasera o nome.Expressar sozinho não é 1, mas 0.Se você não mostrar para ninguém, é o mesmo que não existir.Mesmo assim, não há necessidade de buscar apelo universal e buscar expressões que se apeguem profundamente a alguém.Não apenas uma pessoa, mas outra pessoa ou duas.nomeado após isso.No entanto, na conversa, "hojeDuas pessoascomo foi? ], então eu os chamei de "Nito", algo como katakana (risos).Eu gostaria de criar um lugar onde obras/artistas e clientes possam criar relacionamentos. "
Você tem um método de vendas muito original. Poderia nos contar sobre ele?
“Dez artistas participarão de uma exposição. Todas as suas obras serão vendidas por 10 ienes, e se as obras forem compradas, serão vendidas na próxima exposição por 1 ienes, que são um adicional de 1 ienes. Se for comprado, em seguida, adicione 2 ienes por 2 ienes, adicione 4 ienes por 3 ienes, adicione 7 ienes por 4 ienes, adicione 11 ienes por 5 ienes e adicione 16 ienes para esta 6ª exposição. nível, me formei.
O mesmo trabalho não será exposto.Todas as obras serão substituídas a cada exposição. Se um artista não vender em duas exposições consecutivas, ele será substituído por outro artista. "
Portanto, o conceito que você mencionou anteriormente = várias personalidades e relacionamentos contínuos.
"isso mesmo."
Expor uma obra diferente a cada vez é um teste à capacidade do artista.Por quanto tempo será realizada?
"Uma vez a cada dois meses."
É maravilhoso.É preciso força como artista.Claro, é difícil se você não tiver uma base sólida em si mesmo.
"Isso mesmo. É por isso que é interessante ver algo emergir no último minuto quando você cuspir tudo que você tem agora. Parece algo se expandindo além dos limites de um artista."
Por favor, diga-nos os critérios de seleção dos escritores.
“É importante não vacilar com a reação do público, mas ficar por conta própria. Constantemente me perguntam por que estou criando e mostrando, então gostaria de perguntar a alguém que possa responder com seu trabalho. Também significa duas pessoas ."
"LAND MADE" de Taiji Moriyama exibido no espaço de exposição no primeiro andar
Ⓒ KAZNIKI
Por que você abriu em Kamata?
"Nasci em Yokohama, mas Kamata fica perto de Kanagawa, então eu estava familiarizado com Kamata. É uma cidade de várias camadas com muitas pessoas ainda vivendo estilos de vida tradicionais."
Por que uma galeria em uma casa?
"Acho que é fácil para os clientes imaginar como o trabalho ficará quando for exibido. Um grande motivo é que posso imaginar como seria na minha própria casa. O espaço branco puro de uma galeria normal. = Fica legal por dentro o cubo branco, mas há momentos em que você se pergunta onde colocá-lo (risos).”
Que tipo de pessoas compram suas obras?
"Hoje, há muitas pessoas no bairro, pessoas Kamata. Algumas pessoas que conheci na cidade de Kamata, e algumas pessoas com quem conversei um pouco na festa de uma hamburgueria em Kamata outro dia compraram meu trabalho. É muito difícil ter um espaço no mundo real chamado galeria.Hoje com a internet, havia uma parte de mim que achava que eu não precisava de um espaço. É um prazer enorme conhecer pessoas que não tiveram contato com arte que eu queria conhecer."
"Arte / Casa vaga duas pessoas" que se mistura com a área residencial
Ⓒ KAZNIKI
Como sobre a reação dos clientes que compraram o trabalho?
“Pessoas que dizem que decorar suas obras alegra o seu dia a dia. Pessoas que costumam guardar suas obras em depósito, mas quando as tiram de vez em quando e as olham, sentem que estão em outra dimensão. Também vendemos obras em vídeo, então eu acho que há muitas pessoas que gostam da relação de possuí-los.”
Você notou alguma coisa quando experimentou a galeria?
"Você quer dizer que os clientes são astutos. Mesmo que não tenham conhecimento de arte, eles percebem e entendem a atitude do trabalho. Há muitas coisas que aprendi a partir das perspectivas que eu mesmo não havia percebido.
Nós dois estamos apresentando as obras da exposição no Youtube.Nos primeiros dias, gravamos um vídeo antes do início da exposição para promoção e o reproduzimos no meio da exposição.No entanto, minhas impressões depois de conversar com os clientes são mais profundas e interessantes.Recentemente, foi tocado após o término do período de exibição. ”
Essa é uma promoção ruim (risos).
"É por isso que eu acho que não sou bom (risos)."
Por que você não tenta duas vezes?
"Isso mesmo. Agora, acho que é melhor lançar no final do período do evento."
Você poderia falar sobre o futuro?
"Trata-se de tornar a próxima exposição cada vez mais interessante. Para isso, acho importante construir boas exposições colidindo com artistas. Acho que é meu papel tornar a arte parte da vida cotidiana. Se não for algo que todos pode apreciar, não chegará a quem o quer se não for divulgado. Envolver muitas pessoas e fazer da arte uma cultura que se integre no dia-a-dia. Quero ir."
Finalmente, por favor, dê uma mensagem aos moradores.
"Acho divertido apenas olhar para a exposição. Eu ficaria feliz se você pudesse vir aqui como um lugar onde você pode facilmente entrar em contato com a arte."
Sentaro Miki
Ⓒ KAZNIKI
Nasceu na província de Kanagawa em 1989.Concluiu o mestrado na Tokyo University of the Arts. Estreou como artista em 2012 com a exposição individual “Excessive Skin”.Ao questionar o significado de criar obras, seu interesse mudou para conectar arte e pessoas.
YouTube (Arte / Duas casas vazias NITO)
Atenção As informações do EVENTO podem ser canceladas ou adiadas no futuro para evitar a propagação de novas infecções por coronavírus.
Verifique cada contato para obter as informações mais recentes.
Data e hora | 10 de outubro (sáb) 15h17 início |
---|---|
場所 | Sala de Música da Prefeitura de Kanagawa (9-2 Momijigaoka, Nishi Ward, Yokohama City, Kanagawa Prefecture) |
料 金 | 4,500 ienes para adultos, 2,800 ienes para estudantes do ensino médio e jovens |
Organizador / Inquérito | Um laboratório de música 090-6941-1877 |
Data e hora | 11 de novembro (quinta-feira/feriado) 3:11-00:19 11 de setembro (sexta-feira) 4:17-00:21 11 de abril (sáb) 5:11-00:19 |
---|---|
場所 | Rua do Rio Sakasa (cerca de 5-21 a 30 Kamata, Ota-ku, Tóquio) |
料 金 | Gratuito ※As vendas de alimentos, bebidas e produtos são cobradas à parte. |
Organizador / Inquérito | (sem companhia) Kamata leste sai plano de caminho delicioso Cooperativa comercial do distrito comercial de saída leste de Kamata oishiimichi@sociomuse.co.jp ((Associação geral incorporada) Kamata East Exit Oishii Road Planning Office) |
Data e hora | Agora sendo realizado - domingo, 11 de abril |
---|---|
場所 | Estação Keikyu Kamata, Keikyu Line 12 estações em Ota Ward, Ota Ward distrito comercial/banho público, Ota Ward Tourist Information Center, HICity, Haneda Airport |
Organizador / Inquérito | Keikyu Corporation, Japan Airport Terminal Co., Ltd., Ota Ward, Ota Tourism Association, Ota Ward Shopping Street Association, Ota Public Bath Association, Haneda Mirai Development Co., Ltd., Keikyu EX Inn Co., Ltd., Keikyu Store Co., Ltd., Loja de Departamentos Keikyu Co., Ltd. 03-5789-8686 ou 045-225-9696 (Centro de Informações Keikyu das 9h às 00h, fechado durante os feriados de final de ano e Ano Novo *O horário comercial está sujeito a alterações) |
Data e hora | 11 de novembro (terça) 8:18-30:20 |
---|---|
場所 | Sala de Conferências Ota Kumin Plaza (3-1-3 Shimomaruko, Ota-ku, Tóquio) |
料 金 | Gratuito, pré-inscrição obrigatória (Prazo: 10/25) |
Organizador / Inquérito | Associação de Promoção Cultural Ota Ward |
Data e hora | Sexta-feira, 11 de novembro, 25:19 |
---|---|
場所 | Grande Salão Ota Kumin Plaza (3-1-3 Shimomaruko, Ota-ku, Tóquio) |
料 金 | 3,000 ienes, 2,000 ienes para estudantes universitários e jovens |
Organizador / Inquérito | (Sim) Vista do Sol 03-4361-4669 (Espasso Brasil) |
Seção de Relações Públicas e Audiência Pública, Divisão de Promoção Cultural e Artística, Associação de Promoção Cultural Ota Ward